Transmettre son savoir est un don de soi

penser Alien

By Angela Hind Par Hind Angela
Pier Productions Productions Pier

Modèle au Musée international de UFO Centre de recherche et à Roswell, Nouveau-Mexique
Object of fascination: a model of an alien at a Roswell museum Objet de fascination: un modèle d’un étranger dans un musée de Roswell

Not many scientists are prepared to take tales of alien abduction seriously, but John Mack, a Harvard professor who was killed in a road accident in north London last year, did. Pas beaucoup de scientifiques sont prêts à prendre des contes d’abduction extraterrestre au sérieux, mais John Mack, un professeur de Harvard qui a été tué dans un accident de la route au nord de Londres l’an dernier, a fait.Ten years on from a row which nearly lost him his job, hundreds of people who claim they were abducted still revere him. Dix ans après une ligne qui lui a presque perdu son emploi, des centaines de personnes qui prétendent avoir été enlevés encore le vénèrent.

Professor John E Mack was an eminent Harvard psychiatrist, psychoanalyst and Pulitzer Prize winner whose clinical work had focused on explorations of dreams, nightmares and adolescent suicide. Professeur John Mack E était un éminent psychiatre de Harvard, psychanalyste et lauréat du prix Pulitzer, dont le travail clinique a porté sur l’exploration des rêves, des cauchemars et suicide chez les adolescents.

Then, in 1990, he turned the academic community upside down because he wanted to publish his research in which he said that people who claimed they had been abducted by aliens, were not crazy at all. Puis, en 1990, il a tourné la communauté universitaire envers parce qu’il voulait publier ses travaux de recherche dans laquelle il disait que les gens qui ont prétendu qu’ils avaient été enlevés par des extraterrestres, ne sont pas fous à tous. Their experiences, he said, were genuine. Leurs expériences, dit-il, était authentique.

They were not mentally ill or delusional, he said, and it was the responsibility of academicians and psychiatrists not only to take what they said seriously, but to try to understand exactly what that experience was. Ils n’étaient pas malades mentaux ou délirante, dit-il, et il était de la responsabilité des universitaires et des psychiatres non seulement de prendre ce qu’ils ont dit au sérieux, mais pour essayer de comprendre exactement ce que l’expérience a été. And if reality as we know it was unable to take these experiences into serious consideration then what was needed was a change in our perception of reality. Et si la réalité que nous connaissons a été incapable de prendre ces expériences en sérieuse considération alors qu’est-ce qu’il faut, c’est un changement dans notre perception de la réalité.

John Mack, Conway Stuart Copyright
Professor John E Mack: Turned academic community upside down Professeur John Mack E: bouleversée par la communauté universitaire

« What are the other possibilities? » « Quels sont les autres possibilités? »said Mack. a déclaré Mack.« Dreams, for instance, do not behave like that. They are highly individual depending on what’s going on in your sub-conscious at the time. « Les rêves, par exemple, ne se comportent pas comme ça. Ils sont très différents en fonction de ce qui se passe dans votre subconscient à l’époque.

« I would never say, yes, there are aliens taking people. [But] I would say there is a compelling powerful phenomenon here that I can’t account for in any other way, that’s mysterious. Yet I can’t know what it is but it seems to me that it invites a deeper, further inquiry. » « Je ne dirais jamais, oui, il ya des étrangers de prendre des gens. [Mais] je dirais qu’il est un phénomène puissant convaincant ici que je ne peux pas tenir compte de toute autre manière, c’est mystérieux. Pourtant, je ne peux pas savoir ce qu’il est, mais il me semble qu’il invite plus profond, une enquête supplémentaire. « 

Lifeline Lifeline

For many people who claimed they had been abducted, John Mack was a lifeline. Pour de nombreuses personnes qui ont affirmé qu’ils avaient été enlevés, John Mack a été une bouée de sauvetage. He worked with more than 200 of them, including professionals, psychologists, writers, students and business people. Il a travaillé avec plus de 200 d’entre eux, y compris des professionnels, psychologues, écrivains, étudiants et gens d’affaires.

I would never say, yes, there are aliens taking people…] I would say there is a compelling powerful phenomenon here that I can’t account for in any other way Je ne dirais jamais, oui, il ya des étrangers prendre les gens …] Je dirais qu’il est un puissant phénomène convaincant ici que je ne peux pas tenir compte de toute autre manière
John Mack John Mack

Many had never told anyone else of their experiences apart from Mack for fear of ridicule from colleagues, friends and family. Beaucoup n’avaient jamais dit toute autre personne de leurs expériences en dehors de Mack, de peur de se ridiculiser auprès des collègues, amis et famille.Here at last was a highly respected psychiatrist who was not only prepared to listen – but also take what they were saying seriously. Voici enfin un psychiatre très respecté qui était non seulement prêt à écouter – mais aussi de prendre ce qu’ils disaient au sérieux.

An abductee – or « experiencer » as they prefer to be known – says that alien encounters begin most commonly in their homes and at night. Un abducté – ou «expérimentateur», comme ils préfèrent être appelées – dit que les rencontres exotiques commencent le plus souvent dans leurs foyers et la nuit. It can however happen anytime, anywhere. Il peut cependant arriver n’importe quand, n’importe où. They say they are unable to move; they become extremely hot and then appear to float through solid objects, which their logical mind tells them can’t be happening. Ils disent qu’ils sont incapables de se déplacer, ils deviennent extrêmement chaudes et semblent flotter à travers des objets solides, ce qui leur esprit logique leur dit ne peut pas se produire.

Usually the experiencer says they are accompanied by one or two or more humanoid beings who guide them to a ship. Habituellement, l’expérimentateur dit qu’ils sont accompagnés par un ou deux ou plusieurs êtres humanoïdes qui les guide vers un navire. They are then subjected to procedures in which instruments are used to penetrate virtually every part of their bodies, including the nose, sinuses, eyes, arms – abdomen and genitalia. Ils sont ensuite soumis à des procédures dans lesquelles les instruments sont utilisés pour pénétrer pratiquement toutes les parties de leur corps, y compris le nez, les sinus, les yeux, les bras – l’abdomen et des organes génitaux. Sperm samples are taken and women have fertilised eggs implanted or removed. des échantillons de sperme sont prises et les femmes ont des oeufs fécondés implantés ou enlevé.

Hybrid offspring de produire des hybrides

« Have I questioned my own sanity »? « Ai-je interrogé mon propre santé mentale»? says Peter Faust an experiencer and close friend of John Mack’s. dit Peter Faust un ami expérimentateur et à proximité de John Mack. « Absolutely, every day to a certain degree because the majority of the world says you’re crazy for having these experiences. But if it was just me who had contact with aliens, who had intimate experience with female aliens and producing hybrid offspring, I would say I’m certifiable, put me away, I’m crazy. « Absolument, tous les jours dans une certaine mesure parce que la majorité du monde dit que vous êtes fou d’avoir ces expériences. Mais si c’était juste moi qui a eu des contacts avec des étrangers, qui avaient une expérience intime avec des étrangers des femmes et produisant une descendance hybride, je dirais que je suis certifiable, me ranger, je suis folle.

« And that’s how I felt when I initially had these experiences. My wife thought I’d lost it. But then I began to look at the experience outside myself and realised that hundreds if not thousands of people reported that exact same experience. And that gave me sanity. That gave me hope. I knew I couldn’t be fantasising this. » « Et c’est comme ça que j’ai ressenti quand j’ai d’abord vécu ces expériences. Ma femme a pensé que j’avais perdu. Mais j’ai commencé à regarder l’expérience en dehors de moi et j’ai réalisé que des centaines sinon des milliers de personnes ont déclaré que l’expérience exactement le même. Et ce m’a donné raison. Cela m’a donné espoir. Je savais que je pouvais ne pas être ce fantasme. « 

The whole experience is often accompanied by a change in the experiencer’s understanding of humanity’s place in the universe. Toute l’expérience est souvent accompagnée d’un changement dans la compréhension de l’expérimentateur de place de l’humanité dans l’univers. And it was this that forced Mack to question who we are in the deepest and broadest sense. Et c’est ce qui a forcé Mack à la question qui nous sommes dans le sens le plus profond et plus large.

« I have come to realise this abduction phenomenon forces us, if we permit ourselves to take it seriously, to re-examine our perception of human identity – to look at who we are from a cosmic perspective, » he said. « Je suis venu à réaliser ce phénomène d’abduction nous oblige, si nous nous permettons de le prendre au sérieux, de réexaminer notre perception de l’identité humaine – de regarder ce que nous sommes dans une perspective cosmique, dit-il.

Extraordinary work travail extraordinaire

In 1990 John Mack’s book Abduction: Human Encounters with Aliens was published. En 1990 l’enlèvement livre de John Mack: les rencontres humaines avec les étrangers a été publié. It shot to the top of the best sellers list and John Mack appeared on radio and television programmes. Il a tiré vers le haut de la liste des meilleurs vendeurs et John Mack est apparu sur les programmes de radio et de télévision. Harvard decided enough was enough. Harvard a décidé que ça suffisait.

Mack was sent a letter informing him that there was to be an inquiry into his research on alien abductions. Mack a reçu une lettre l’informant qu’il devait y avoir une enquête dans sa recherche sur les enlèvements par des extraterrestres. It was the first time in Harvard’s history that a tenured professor was subjected to such an investigation. C’était la première fois dans l’histoire de Harvard que professeur titulaire a été soumis à une telle enquête. John Mack decided to fight back and hired a lawyer, Eric MacLeish. John Mack a décidé de se battre et a engagé un avocat, Eric MacLeish.

« It was appalling that John had to go through this, » says MacLeish now. «C’était épouvantable que John devait passer par cela», explique MacLeish maintenant. « And we made it clear that if we were to have a full blown trial here, then we were going to have a very public trial and call on everyone who worked with John – all of whom had nothing but praise for his extraordinary work and dedication to his patients – and I don’t think that’s what Harvard had in mind at all. » « Et nous avons dit clairement que si nous devions avoir un procès complet soufflé ici, alors que nous allions avoir un procès public et très appel à tous ceux qui ont travaillé avec John – qui tous n’avaient que des éloges pour son travail extraordinaire et son dévouement à ses patients – et je ne pense pas que c’est ce que Harvard avait à l’esprit à tous « .

We made it clear that if we were to have a full blown trial here, then we were going to have a very public trial and call on everyone who worked with John Nous avons dit clairement que si nous devions avoir un procès complet soufflé ici, alors que nous allions avoir un public très procès et nous appelons tous ceux qui ont travaillé avec John
Eric MacLeish Eric MacLeish

There followed 14 months of stressful and bitter negotiations. Il s’en est suivi 14 mois de négociations stressant et amer.« They tried to criticise me, silence me – by saying that by supporting the truth of what these people were experiencing, possibly I was confirming them in a distortion, or a delusion. So instead of being a good psychiatrist and curing them, I was by taking them seriously, confirming them in a delusion and harming them, » said Mack. « Ils ont essayé de me critiquer, me réduire au silence -. En disant que par le soutien de la vérité de ce que ces gens connaissaient, peut-être que je les confirme dans une distorsion, ou une illusion Ainsi, au lieu d’être un bon psychiatre et de les guérir, j’ai été en les prenant au sérieux, en les confirmant dans un délire et leur faire de mal », a déclaré Mack.

The inquiry made front page headlines all over the world and eventually Harvard dropped the case and a statement was issued reaffirming Mack’s academic freedom to study what he wished and concluding that he « remains a member in good standing of the Harvard Faculty of Medicine ». L’enquête a fait la manchette en première page dans le monde entier et, éventuellement, Harvard lâché l’affaire et une déclaration a été publiée en réaffirmant la liberté académique Mack pour étudier ce qu’il voulait et de conclure qu’il « reste un membre en règle de la Faculté de médecine de Harvard ».

He continued to work and write. Il a continué à travailler et à écrire. But Mack was killed in a car collision last year in north London after leaving a Tube station. Mais Mack a été tué dans un accident de voiture l’an dernier dans le nord de Londres après avoir quitté une station de métro. He was visiting the city to deliver a lecture on the subject which had won him the Pulitzer Prize in 1977, TE Lawrence. Il a été visiter la ville à donner une conférence sur le sujet qui lui avait valu le prix Pulitzer en 1977, TE Lawrence.

But Mack’s work lives on with an institute which now bears his name; the hundreds of people who count themselves in « the experiencer community » still hold him in particular affection. Mais le travail de Mack vit avec un institut qui porte aujourd’hui son nom; des centaines de personnes qui se considèrent en «la communauté expérienceur » toujours le tenir en affection particulière.

His search for an expanded notion of reality, which allows for experiences that might not fit traditional perceptions and worldviews, is one they, at least, will be hoping continues. Sa recherche d’une notion élargie de la réalité, ce qui permet des expériences qui peuvent ne pas correspondre perceptions traditionnelles et visions du monde, on est eux, au moins, espèrent toujours.

Abduction, Alienation and Reason, a programme about John Mack, was broadcast on Wednesday night on BBC Radio 4 at 2100BST. L’enlèvement, l’aliénation et la raison, un programme de John Mack, a été diffusée mercredi soir sur la BBC Radio 4 à 2100BST.


Add your comments on this story, using the form below. Ajoutez vos commentaires sur cette histoire, en utilisant le formulaire ci-dessous.

The bottom line is that we really just don’t know, do we? L’essentiel est que nous avons vraiment ne sais pas, nous faire?
Jeannette, Miami Lakes, FL Miami Lakes, Jeannette, FL

John Mack is a nutcase just like all the other alien abductees. John Mack est un dingue comme toutes les autres personnes enlevées exotiques.
Prea Gayo, London Gayo Prea, Londres

John Mack may have dressed his theories up in academic terms, he may even have been highly intelligent, when it comes down to it however, he was a loony, as is anyone that really believes they were abducted. John Mack peut avoir pansé ses théories en place au niveau académique, il peut même avoir été très intelligent, quand il descend à lui cependant, il était un fou, comme quelqu’un qui croit vraiment qu’ils ont été enlevés. The so-called abductees of this world fall into two distinct catagories, mentally ill and fraudulent. Les personnes enlevées dite de cet automne monde en deux catégories distinctes, les malades mentaux et frauduleuses. It does no-one any good to encourage them as Mack did. Il ne fait aucun bien et un pour les encourager que Mack fait.
James, UK London James, Londres Royaume-Uni

What a fascinating story. Qu’est-ce une histoire fascinante. I cannot believe he was criticised for trying to broaden academic opinions on the matter. Je ne peux pas croire qu’il a été critiqué pour avoir tenté d’élargir l’opinion académique sur la question. Who are we to say such happenings do not occur. Qui sommes-nous dire de tels événements ne se produisent pas. It shows a very narrow minded approach we have as a society on topics that if proven to be true, against popular belief, that we really do know very little about the bigger picture. Il montre une approche très étroits d’esprit que nous avons en tant que société sur des sujets qui si elle se révèle être vrai, contre la croyance populaire, que nous avons vraiment savons très peu sur l’image plus grande. This would scare many people. Cela effrayer beaucoup de gens. Is it naive to not belive in such phenomenom or is it just good crowd control!? Est-il naïf de ne pas crois en phénomène ou est-ce seulement le contrôle des foules bonne!?
Anon, Exeter Anon, Exeter

I’d long forgotten that I had read his book back in 1990, but I do remember that it gave a lot of credibility to a subject that has never really been taken seriously before. Je longtemps oublié que j’avais lu son livre en 1990, mais je me souviens qu’il a donné beaucoup de crédibilité à un sujet qui n’a jamais vraiment été pris au sérieux avant. He showed that this can’t simply be a bunch of nutcases. Il a montré que cela ne peut pas être simplement une bande de cinglés. Many many normal everyday people all over the world believe that they have experienced this, and he did the right thing with his investigations. Beaucoup beaucoup de gens normaux tous les jours partout dans le monde croient qu’ils ont fait cette expérience et il a fait la bonne chose à ses enquêtes. It’s pretty outrageous that Harvard battled with him on it, many ideas appear ridiculous at first, and something like this is far beyond our scope of comprehension, but does that mean we shouldn’t look into it…of course not. Il est assez scandaleux que Harvard combattu avec lui à ce sujet, de nombreuses idées paraître ridicule au premier abord, et quelque chose comme ce qui est loin au-delà de notre champ de compréhension, mais que cela veut dire qu’il ne faut pas examiner la question … Bien sûr que non. Quite sad to hear he had been killed, I wasn’t aware of that. Bien triste d’entendre qu’il avait été tué, je n’étais pas au courant de cela.
R Devanney, Peterborough Devanney R, Peterborough

What an uncritical account! Qu’est-ce un compte sans réserve! There are many explanations for these phenomena which fall within the realm of science – sleep paralysis is a prime example, which has been posited as a major cause for belief in all sorts of bizarre experiences throughout the ages. Il ya de nombreuses explications à ces phénomènes qui relèvent du domaine de la science – la paralysie du sommeil est un excellent exemple, qui a été posée comme une cause majeure de la croyance en toutes sortes d’expériences bizarres à travers les âges. All that has really changed is that people now have experiences of aliens instead of demons because their hallucinations are influenced by their surrounding culture. Tout ce qui a vraiment changé, c’est que les gens ont maintenant l’expérience des étrangers au lieu des démons parce que leurs hallucinations sont influencés par leur culture environnante. I’ve had a few episodes in the past, but didn’t attribute it to anything more than my own mind playing tricks. J’ai eu quelques épisodes dans le passé, mais n’a pas l’attribuer à quelque chose de plus que la mienne trucs en jouant à l’esprit.
Paul, Luton, UK Paul, Luton, Royaume-Uni

I’ve never really thought that Abductions by aliens was true, preferring to believe that it¿sa type of seizure overlaid with modern mythologies, and that people have suffered from this for thousands of years, depending on the era and location they see goblins, fairies, vampires etc. then a thought struck me. Je n’ai jamais vraiment pensé que les enlèvements par des extraterrestres est vrai, préférant croire que ce type ¿SA de saisie recouvert d’mythologies modernes, et que les gens ont souffert de cela pour des milliers d’années, selon l’époque et le lieu qu’ils voient gobelins, fées, les vampires etc puis une pensée me vint. When human scientists go into the field to do studies on the local fauna, they tend to trap specimens, examine them, tag them and return them to their natural environment as though nothing has happened¿ Sounds kind of familiar doesn¿t it! Lorsque les scientifiques de l’homme vont sur le terrain pour faire des études sur la faune locale, ils ont tendance à spécimens piège, les examiner, de les marquer et de les retourner à leur milieu naturel, comme si rien ne s’était passé ¿¿Cela ressemble à un familier, il doesn t!
Paul, Birmingham Paul, Birmingham

One piece of evidence which points to alien abductions being a type of dream is the fact that the first encounters did not occur until War of the Worlds was written. Un élément de preuve qui indique enlèvements par des extraterrestres étant un type de rêve est le fait que les premières rencontres n’ont pas eu lieu jusqu’à la guerre des mondes a été écrit. Also, in the fifties before computers, ‘experiencers’ claimed spaceship displays were made of dials and levers, using spaceships made from steel, and now ‘experiencers’ claim that spaceships are white or silver, and that computers are holographic. En outre, dans les années cinquante avant que les ordinateurs, les écrans « expérienceurs » vaisseau spatial demandé a été de cadrans et manettes, en utilisant des vaisseaux spatiaux en acier, et de réclamer désormais «expérienceurs» que les vaisseaux spatiaux sont en blanc ou argent, et que les ordinateurs sont holographique. Clearly these people are not crazy; the event occurs to many. Manifestement, ces gens ne sont pas fous; l’événement se produit pour beaucoup. However, many dreams are common to people such as having an exam or forgetting to get dressed, and being experimented upon is just a common dream, which varies only slightly from person to person. Cependant, beaucoup de rêves sont communs à ces personnes comme ayant un examen ou d’oublier de s’habiller, et en cours d’expérimentation sur c’est juste un rêve commun, qui ne varie que peu de personne à personne.
S Murray, Chester, UK Murray S, Chester, Royaume-Uni

Interesting story. Histoire intéressante. I don’t know if Mack got anything published, but peer review would have asked the Occam’s Razor question – was there anything else that could account for the phenomenon? Je ne sais pas si Mack s’est rien publié, mais l’examen par les pairs aurait posé la question de la Occam’s Razor – était-il autre chose qui pourrait expliquer le phénomène? This is why he had trouble getting it published – there were too many other possible explanations. C’est pourquoi il avait du mal à obtenir la publication – il y avait un trop grand nombre d’autres explications possibles. No amount of correlation between experiencers would be good enough, unless they were all totally isolated from each other. Aucun montant de corrélation entre expérienceurs serait assez bon, sauf si elles ont toutes été totalement isolés les uns des autres. In fact the story confirms that they were not. En fait, l’histoire confirme qu’ils n’étaient pas. Ideas propagate across populations. Propageraient des idées au sein des populations. Mack was practising bad science, but lots of professors do that and Harvard was either ill-advised to take him on, or too weak to push for a conclusion. Mack a été la pratique de la mauvaise science, mais beaucoup de professeurs et de faire Harvard a été soit mal avisé de le prendre, ou trop faible pour pousser à une conclusion.
Les Rose, Salisbury, UK Les Rose, Salisbury, Royaume-Uni

I am a person who has extremely powerful experiences during sleep that I find difficult to explain away as just vivid dreams. Je suis une personne qui a des expériences extrêmement puissant pendant le sommeil que je trouve difficile d’expliquer le rêve comme tout vif. While I’ve never had an experience of being abducted , I do seem to experience another complete world in incredible detail. Bien que je n’ai jamais eu l’expérience d’être enlevé, je ne semblent éprouver un autre monde complet en détail incroyable. I doubt I have the imagination to make it all up, so I keep an open mind. Je doute que j’ai l’imagination pour faire tout cela, alors je garde un esprit ouvert.
David , Milton Keynes, UK , Milton Keynes David, du Royaume-Uni

It’s time people accept that other dimensions of reality exist. C’est aux gens le temps d’accepter que d’autres dimensions de la réalité existent. We can detect through science many things now, that were imperceptable previously, did they not exist before we could detect them? Nous pouvons détecter grâce à la science des choses de nombreuses années, qui ont été imperceptable précédemment, n’ont-ils pas exister avant que nous puissions les détecter? Nobody can disprove this phenomena. Personne ne peut réfuter ce phénomène. It doesn’t mean that space aliens really are the culprit, but an extraordianry phenomenon demands extraordinary investigation and serious investigation at that. Cela ne signifie pas que les extraterrestres sont réellement le coupable, mais un phénomène extraordianry enquête exigences extraordinaires et une enquête sérieuse sur la question.
Ken Hall, Barrow UK Ken Hall, UK Barrow

Nuage de Tags

%d blogueurs aiment cette page :